ЗАГОВОРЫ И ПЛАЧИ
Пертти
Виртаранта. Экспедиция на Тверскую землю |
Заговоры | Плачи (текст и аудио-запись) |
Пертти Виртаранта - известный финский ученый. Академик. Человек, нашедший и сохранивший многие сокровища культуры тверских карел. Он побывал в самых глухих уголках Тверской Карелии, будучи руководителем экспедиции финских ученых по изучению жизни, быта и фольклора карельского народа.
Работа была начата в 1957 году, а закончена в 1984 году. Было предпринято шесть экспедиций. На протяжении многих лет велась кропотливая работа. Рядом с Пертти всегда была его жена Хелми, которая делила с ним все трудности экспедиций. Ученые встретились с десятками талантливых людей, сохранивших в памяти образцы народного творчества: плачи, баллады, народные песни, сказки, заговоры, частушки. Бережно записали не только произведения, но и все то, что узнали о людях. Так появилась фундаментальная монография об истоках и современной жизни тверских карел "Kauas laksit karjalainen" ("Карелы, которые ушли далеко"), изданная в Финляндии в 1986 году, а также многие другие книги.
Это живая история и культура тверских карел, написанная щедрой рукой талантливых ученых Пертти и Хелми, замечательных людей, подаривших нам то, чему невозможно назначить цену. Низкий поклон вам, хранители карельской народной культуры.
В культуре карел сохранились дохристианские языческие представления о мире: одухотворение природных стихий, поклонение духам, обитавшим в воде, воздухе, в лесу, во всевозможных постройках. В радости и горе карелы обращались к ним за одобрением и помощью. Верили, что слово имеет особую силу и умение общаться с духами может спасти от разных бед, болезней, сглаза, порчи, проклятия. Формой обращения был заговор - особый монолог, в котором обязательно ласковое обращение к духам; риторический вопрос о том, чем же они обижены; просьба о прощении и, наконец, мольба о возвращении здоровья.
Этот заговор был записан экспедицией П.Виртаранта в 1977 г в деревне Прудово Лихославльского района у Ирины Гавриловны Пискаревой, которой, к сожалению, уже нет в живых. Чтобы избавиться от воспаления глазного века, называемого в народе "ячменем", Ирина Гавриловна выходила вечером в огород за двор и трижды читала заговор. На русском языке он звучит так:
Ирина
Гавриловна Пискарева |
|
Заговор
Ирины Гавриловны |
(По книге Х. и П.
Виртаранта "Карелы, которые ушли далеко", 1986г. с.74) |
Заговор от порчи младенца Петти Виртаранта записал у Клавдии Федоровны Смирновой в деревне Колмодворки Лихославльского района Тверской области в 1977 г. Она в свою очередь узнала его от своей старшей сестры.
Заговор
на |
На русский язык
заговор перевела Людмила Громова, редактор газеты автономии тверских карел "Karielan Sana" |
В устном народном творечестве Тверских карел важное место занимают ПЛАЧИ. Поминание усопших, отношение к памяти родителей как нельзя лучше отражает дух народа, его мудрость, доброту, волю к жизни.
Пертти Виртаранта, путешествуя по тверскому краю, большое внимание уделил поминальным плачам. В 1989 году он выпустил отдельную книгу, посвященную карельской женщине Анне Андреевне Шутяевой, уроженке села Козлово Тверской области. Книга называется "Suru virrer Suuhun Tuopi". В ней на двадцати языках мира опубликован плач -- поминание усопших родителей, записанный с исполнения Анны Андреевны в 1977 году. Кроме того, книга повествует о карельских поминальных традициях и является продолжением исследования Пертти Виртаранта фольклора тверских карел.
Плач |
Плач |
Плач |
Пертти Виртаранта и Анна Андреевна Шутяева, 1990 г. |
Анна Андреевня Шутяева, село Козлово, 1977 г. |