Забытая жизнь
драматическая шутка в одном действии

    
Действующие лица:

Салли, меланхоличная женщина,
Вилли, ее муж,
Фред, ее сын,
Мать Салли, дама в годах,
Бабушка Салли, мало что понимающая пожилая дама,
Желтая девушка, ожившая маска,
Полицейские, курьер.

 

Аляповато обставленная комната, не то гостиная, не то спальня. Громоздкая мебель, исполненная под антиквариат, довершается модерном бытовой аппаратуры. Небольшая полка с книгами. Большое окно с полуспущенными шторами, за которыми видно закатное небо. Женщина медленно идет вдоль окна. В руках у нее большая корзина, доверху наполненная желтыми листьями.

 

Женщина /разбрасывая охапками листья/.
Совершенно негде жить. Все так практично в этих домах устроено, что совершенно не хватает воздуха, совершенно негде устроить маленькую осень, ну хоть немного осени. Почему не строят прозрачных домов? Ну, хотя бы одну из стен, выходящую на закат? Впрочем, это так непрактично. Все так практично, что просто негде жить. /Осыпает себя листьями/. Вы так не считаете мистер-магистр практических дел? Вы не считаете, что осень, уже осень, такая непрактичная!! И закат /коротко смеется/. Такой непрактичный закат!! Мне так не хочется спать, сегодня я хочу увидеть жизнь. Если она такая же практичная, как та женщина из соседнего овощного, у которой единственная радость находится у мужчин, то я устрою сегодня немного непрактичной осени. Я еще так немного живу, что это мне не помешает. /Ложится на маленький диванчик. Затемнение. Прожектор высвечивает пошатывающегося мужчину, который раздражено взирает на комнату/
 Мужчина     Салли, что это? Ты заказала ужин? Я страшно проголодался. Ты слышишь меня?
    /Щелкает выключателем. Свет. Женщина в белом балахоне все еще лежит на диванчике. Мужчина /расхохотавшись/ Ты что, умерла, я же к тебе обращаюсь?
    /Молчание. Женщина неподвижна/.
      
Салли  /рывком садясь на диванчике/
Что еще? Что случилось?
Мужчина /внимательно ее рассматривая/
куда ты собралась? Что вообще происходит?
Салли Случилось то, что я выхожу замуж.
Мужчина /расхохотавшись/
Замуж? И к кому ты собралась замуж?
Салли /выхватывая маску клоунаи закрываясь ею
За тебя, Вилли, Десять лет прошло и в парке опять осень...
Вилли /кажется пораженным/.
Ты хочешь выйти за меня  /нервно смеется/
Салли Да, как видишь.
Вилли  /саркастично/
Ты впервые мне это говоришь. Впервые за десять лет./Еще более язвительно/ Я очень тебя люблю!!/ Подходит к полке, выхватывает пистолет, спрятанный в книгам, бормоча/. Я тебя люблю... Впервые.
    /Раздается выстрел. Вилли падает замертво/.
Салли   /подойдя к нему/.
Действительно застрелился. Удивительно. Ведь мы были идеальной парой. Наверное, надо кого-нибудь вызывать. Я должна что-то предпринять. Прожить десять лет, стирать, готовить, делать красивое лицо, заниматься любовью, чтобы потом что-то предпринять, истерически плакать, кататься по полу в рыданиях с чувством исполненного долга, отстоять панихиду в церкви… Как не хочется плакать! Его, вероятно, нельзя было не любить, он такой добрый, большой, красивый, его нельзя было не любить, и поэтому так не хотелось его любить. А хотелось любить только солнце, большое, теплое, шелковистое. Как можно не любить солнце, оно так похоже на живое тело, прозрачное и такое теплое на ощупь. И еще желтые листья, они похожи на солнце хотя бы своим цветом. Прожить десять лет с большим, теплым, красивым, чтобы любить его – это так практично… Как не хочется плакать!..
    /На сцене появляется юноша/.
Юноша Мама, я получил это странное приглашение. Что это значит? Приглашение на свадьбу?! Разве ты не замужем… /Оглядываясь/ Что здесь происходит? Что ты делаешь?
Салли / неестественно вытирая платком глаза/
Слишком много вопросов, Фред. Разве ты не видишь, что я плачу? Ах, Фред/Резко бросается к юноше и обнимает его/. Это так ужасно, это так страшно
Фред /освобождаясь от цепких объятий/
Что страшно, что ужасно? Что с ним? Он мертв? Ты что его убила?
Салли Я же говорила, что слишком много вопросов. Почему ты подумал, что я могла его убить? Я же прожила с ним десять лет. Десять лет жить, чтобы потом убить его? Я просто сказала, что выхожу за него замуж… 
Фред Почему же ты плачешь? Невинная шутка.
Салли Он так не считал почему-то. И еще эта осень…
Фред Какая осень?.. Ах, да… Поэтому здесь столько листьев.
Салли Осень. Разве ты не знаешь: осень!
Фред И зачем тебе понадобилось выходить за него замуж после десяти лет замужества с ним же? Ты что, хотела, чтобы я называл его папой? Как хорошо, что он вовремя умер!
Салли   Ты бессердечен! Мне почему-то хотелось нового мужа…
   
Фред При старом?! Чем же тебя не устраивал старый?
Салли   Ты такой же практичный, тебе тоже обязательно все нужно знать наверняка, ты не подумал, что его больше не будет на свете.
Фред Но ты же хотела нового мужа!
Салли Но не до такой же степени! Мне хотелось нового старого… Какой же все таки ты эгоист!
Фред Неужели? Я думаю это семейственное.
Салли Вовсе нет! Семейственное у нас совершенно другое… Семейственное у нас арктическая любовь. В четырнадцать я задавала странные вопросы и делала странные поступки, я твердила себе и маме: «Странно, что ты мама, должна же где-то быть другая мама». И я принялась ее искать. Но меня отвели к психиатору, потом лечили. Никто там со мной не разговаривал, они отрабатывали план. И я разговаривала с черной точкой на белой скатерти. Я сбежала оттуда…
Фред И что было потом? Потом появился я?
Салли Не так быстро. Я просто не знала, что бывает, когда любовь. Меня ведь лечили, а не объясняли про жизнь. Потом меня уговаривали, били, а мама сказала, что я дура и что я навсегда останусь в больнице. Мне не отдали тебя!!
Фред Всего-то? Я уж думал… Но что ни делается, все к лучшему. Правда мама? Во всяком случае для меня!
Салли Как это ни больно, но для меня тоже! У тебя больше не будет сестренки или братишки.
Фред Разве меня те мало? И потом, неужели ты умеешь растить детей?
Салли Наверное, нет! Но разве земля умеет растить цветы? Но посмотри сколько их. Цветы, как дети растут сами, только осень бесплодна и никуда не растет. Я люблю осень. В отличии от летнего буйства цветов, осенние краски вспыхивают для себя самих, чтобы потом погаснуть пожухлой бурой мешаниной. Я тоже осенняя красота, а ты всего лишь пустой цветок. Знаешь бывает ужасная красота, от сознания мимолетности и от высоты последнего ее крика. Именно осенняя красота ужасна, потому что смертельна. Ты мой старичок, еще не поймешь этого!
Фред /Поднимая оброненную маску/.
Зато я могу сыграть. Я – белый клоун. Белый клоун – мученик толпы. Я поиздеваюсь над собой, чтобы стать сильным и съесть тех, кто смеялся надо мной /принимая немыслимые позы/. Почему ты меня не любила, мама?
Салли А почему я должна кого-то любить? Любовь не происходит от слова должен. Любовь сама по себе.
 Фред   Но там…Ты приезжала, я хотел к тебе. Мне все говорили, какая ты плохая. Почему ты не отвезла меня домой? Ты знаешь как было там?..
Салли Тебе всегда сочувствовали, а меня ругали. Но ведь у меня никогда не было дома! И потом, разве сумасшедшие любят? Ты же не знаешь, как было здесь!
Фред  /хватая пистолет/.
Почему ты меня не любила, мама?
Салли /спокойно, даже скорее равнодушно/
Ты хочешь за это меня убить? Мальчик мой, если бы всех убивали, кто никого не любит, людей было бы гораздо меньше, и осень была бы намного чище.
Фред А разве бывает лето? У меня еще зима.
Салли Ты счастливый. У тебя будет весна. А может и несчастный. Вот ты и постарайся кого- нибудь полюбить, чтобы тебя не могли также убить/смеясь/. А теперь стреляй, я обрету старого мужа в раю!
Фред Почему ты не плачешь, не цепляешься за жизнь? Ведь ты всегда жила для себя.
Салли Я не нашла, для кого можно было бы еще жить. Может ты и прав, я должна плакать. /Заламывает руки и воет, но недолго/.  Ну как, так тебя устроит?..
    /Салли прерывает неожиданное появление дамы в годах/.
Дама Салли, что за шутки? Приглашение на свадьбу? Мы же помним о тебе, зачем лишний раз так шутить? Так. У тебя как всегда бардак./осторожно краем туфли ворошит листья/. Во что ты превратила квартиру?/замечет лежащего мужчину/. Конечно, без мужика здесь не обошлось./подойдя к мужчине тыкает тихонько его туфелькой/. Кто это? Он что, обкурился?
Салли /с трудом сдерживая смех/.
Он мертв, мама!
Мать Салли  /чуть наклоняясь к мужчине/.
Действительно кровь. Ой, мне дурно!/осторожно расправляя платье, оседает на пол/
    /Фред и Салли наблюдают за этой сценой, скрывая свои улыбки/
Фред  /слишком резво мчится на помощь, подставляя руки/
Бабушка, что с вами!?/В первый момент подхватывает ее на руки, но потом бросает/. Надо вызвать врача, мама./Едва сдерживая смех, хватается за руку матери Салли/. Она не дышит. Мама, поторопись.
Салли /мечтательно/.
Первое, что он мне сказал, это: «Здравствуй Салли!». Я здравствую, Фред!
Фред удивленно/
Но я тебе ничего не говорил, мама.
Салли Конечно, ведь это тот Фред! Он мне сказал: «Здравствуй Салли!» и показалось, что этим только и можно здравствовать. Я никогда не знала из-за чего люди бросаются убивать, ревнуют, строят дворцы, пишут поэмы и, скорее всего, никогда не узнаю. Он мне просто сказал «здравствуй»…
Фред А что он сказал ей? Эта дама не собирается очнуться, он же не мог ей сказать «Не здравствуй»!
Салли Ей он ничего не сказал, он даже не имел чести с ней познакомиться.
Фред Это вероятно невероятно интересно, но… надо что-то делать!
Салли Фред, откуда у тебя такая уверенность, что обязательно надо что-то делать? Может быть ты действительно уже стар? Уже вечер… Солнце совсем село./Подходит к проигрывателю и нажимает на кнопку. Комната наполняется музыкой в исполнении оркестра Поля Мориа/. Это очень смешно, Фред!
Мама Салли   /поднимаясь с пола/.
Что вы тут болтаете, надо срочно помочь, вызвать скорую, полицию. Фред, позвони сейчас же!
Фред  /не трогаясь с места/.
Конечно, конечно, бабуля. Сейчас все вызовем /медленно идет к телефону/.Бабуля, ты не знаешь телефон психиатрической службы.
Салли /рассмеявшись/.
Уж этот телефон ей хорошо известен!
Мама Салли Почему ты так думаешь, Салли. Я действительно не знаю этого номера. Возьми справочник, Фред. Кстати, а зачем тебе психиатрическая служба?
Фред. Я подумал, тебе нужна помощь, бабуля.
Мама Салли Да как ты можешь! Как ты смеешь. Впрочем, мне вредно волноваться. Фред, вызови психиатрическую помощь для себя и для своей мамочки не забудь. Видно придется мне самой заняться этим делом!
Фред Для меня, бабулечка? Это не остроумно, потому что немного устарело
Мама Салли /набирая номер/.
Как знаешь, Фред, тебе лучше знать, что нынче в моде. Может прикидываться наивным шутом?/переключается на телефонный разговор/.
Салли  /сдирая белое покрывало с дивана и прикрываясь им/.
Мамочка, моя смирительная рубашка готова, я снова почувствовала себя твоей дочерью.
Мама Салли Успокойся, бал-маскарад состоится по крайней мере через три месяца, не устраивай цирк.
Салли   Прости, мама, я пропустила появление еще одного клоуна. Двум клоунам, конечно, не место на одной арене.
Мама Салли /с силой бросая трубку/.
О чем ты говоришь? Ты послушай о чем ты говоришь. Какие-то бессвязные наглости и колкости. Неужели я все это заслужила? /пытается плакать, закрыв лицо руками/
Салли  Не пытайся, мама, у тебя никогда это не получалось /комкая покрывало/. Фред, укрой пожалуйста это безобразие /указывает на мужчину/. Он закрывает мне весь обзор.
Мама Салли Кстати, что это еще за приписка: «Наверное, я скоро умру. Приезжай обязательно, нужно составить завещание…». Ты что, больна? Что говорят врачи?
Салли Мама об этом поговорим позже. Я очень сожалею, что не вписалась в твое расписание
Фред Что я слышу. Ты больна, мама? Я хочу знать правду.
Салли Я скажу об этом, когда приедет из приюта бабушка.
Мама Салли Что-о? Ты еще и маму пригласила? Но зачем? Зачем тревожить ее? Тем более в ее возрасте тяжело переносить переезды, разве ты не знала этого?
Салли А ведь когда-то я видела море в первый раз! Волны накатывались друг на друга и что-то говорили. Они были похожи на влюбленных…
Мама Салли Ты это к чему? Думаешь, что все это было? Ах как это романтично!
Салли /не обращая внимания/.
А на берегу перекатывалась галька и тоже скрипела что-то друг дружке на своем каменном языке. Мы тогда стояли на берегу и ветер все говорил за нас.
Мама Салли Ах да. С каким из своих любовников ты была тогда, что-то совсем забыла. С первым или тридцать первым.
Салли Тогда ты, мама, тоже обвиняла меня и подсчитывала мифических любовников. Время уходит, а ты нисколько не меняешься, мама! Стоило мне с кем-то поговорить или потанцевать, он тут же попадал в этот разряд. Ну, конечно, однажды мне это надоело и я переспала с каким-то студентом. Его звали Билл. Он был смешной верзила. Кстати, сейчас у него крупное дело где-то на юге Европы. Выходит, что у тебя, мама, всегда была аллергия на меня.
Мама Салли Зачем ты так говоришь, Салли. Просто нельзя быть такой распущенной, тем более тогда тебе же было всего семнадцать лет!
Салли Если подсчитать, мама, тебе, когда ты я появилась, было всего шестнадцать лет.
Мама Салли Вот почему я берегла тебя от ошибок.
Салли Ты всегда мерила по себе, но ведь мы такие разные!
Фред Ну ладно. Кажется, использованы все дешевые трюки, но может уже хватит, пора подумать о покое и покойном.
Салли Мы о нем только и говорим, Фред, разве ты не понял, что это своеобразная манера вести разговор.
    /появляется пожилая дама – бабушка Салли/
Бабушка Салли Внученька, почему не горят свечи, почему не накрыт стол. Или я снова опоздала
Салли Бабушка, вы как всегда вовремя,. Но представление уже началось, один уже представился/показывает в сторону мужчины/.Надеюсь, ему было не очень больно. Ведь мы были почти близки.
Бабушка Салли Да-да, внученька, я прочитала о твоей болезни. Это не так серьезно, как об этом говорят эти олухи- врачи. Но что с ним/подходит к мужчине/. Молодой человек, вам не кажется, что невежливо встречать даму в таком положении? Но что с них возьмешь – нынешняя молодежь…
Мама Салли Они уверяют, что он мертв, даже кровь есть!
Бабушка Салли Правда! Бедненький! Ах эта мерзкая жидкость. Салли, я должна принять таблетку. Я не люблю эту жидкость. Где у вас можно найти стакан воды.
    /Салли и ее мама бросаются на помощь/
Салли Пойдем бабушка, мы тебя проводим.
Бабушка Салли   Какие вы сегодня добрые, дети, какие добрые!
 

Все трое выходят из комнаты. Через несколько мгновений окно раскрывается и появляется желтая девушка: желтый грим, желтые волосы, желтое платье, желтые туфли/

Желтая девушка   Я слушаю вас уже пятнадцать минут. Не удивительно, что он умер!
Фред   А вы уверены, что он умер?
Желтая девушка Но вы верите своим глазам. Простите, что вот так вторглась, но я стояла на балконе и случайно услышала ваши речи, у вас был открыто окно.
Фред Ну и кто же вы? И почему решили появиться в таком отвратительном платье?
Желтая девушка Отвратительном платье? Вы так считаете? Я не нахожу его отвратительным. Это цвет лимонов и солнца. Неужели вы не любите солнца? А насчет имени… Зовите меня Одиночество!
Фред Но зачем одиночеству появляться здесь? В этой счастливой крепкой семье, оно давно здесь живет!
Желтая девушка Вам лучше знать, но иногда люди приходят в театр и посмотрев на это со стороны, вдруг находят слова своему состоянию. Для этого существуют маски. Вы так не считает?
Фред Не знаю. Я никогда не думал об этом. Я не увлекаюсь театром.
Желтая девушка И именно поэтому больше других уверены в своей роли и больше других скрываетесь под своей маской.
Фред К сожалению это старо как мир. Весь мир театр, так кажется написала какая-то древность?
Мужчина
/бывший трупом/.
Не какая-то древность, а Шекспир. Это просто необходимо знать.
Фред Но вам вообще ничего не положено знать! Если не ошибаюсь, вы вроде как умерли?
Мужчина Да. Я ждал белую даму, а пришла желтая, белая почему-то сбежала.
Фред О ком это вы?
Мужчина Белая дама? Разве вы не знаете этого избитого образа? Кстати, твоя мать тоже сегодня вырядилась в белое.
Фред Она, кажется, уверена, что смертельно больна. Только вот чем?
Мужчина Больна? Впервые слышу. И что, скоро она умрет?
Фред Вы были здесь и все прекрасно слышали. Она так ничего и не сказала по этому поводу.
Мужчина Если чем и больна твоя мать, даже может быть смертельно, это скука. Да она и сама навевает тоску
Желтая девушка   Пойдемте на балкон, сегодня такая прозрачная луна. Пойдемте…
Мужчина Это приглашение относится к мертвым или только к живым.
Желтая девушка Сначала к мертвым, потому что им некуда торопиться, а потом к живым, если они на время забудут, что они живы.
Фред Надо подождать маму.
Мужчина Эту свору женщин? Ни за что! Мы уходим, Фред, потому что мы чуть-чуть забыли, что мы живы. Поцелуй ручки милым дамам и скажи, что похороны откладываются на столько, на сколько нам удастся забыть про жизнь. И советую тебе изучать театральные приемы. Иногда это помогает разнообразить жизнь.
Фред Совсем, совсем обязательно, совсем поступлю на сцену…
Мужчина  Ну, для этого нужно совсем немного, такую малость как талант, и совсем необязательно это делать. Думаю, Шекспир будет только против!

/Мужчина и желтая девушка исчезают. Фред один. Он включает музыку, подняв охапку листьев, посыпает ими себя, потом садится в кресло/.
Фред /взяв со стола пистолет/
Все нарочно так придумано: и осень и тоска и эти глупые маски. Все нарочно придумано и это так похоже на жизнь. Забывая, что был страшно зал на всю эту компанию, я ехал сюда с целью заставить эти каменные сердца стучать сильнее, только если забываешь жизнь, то это значит, что твое сердце готово разорваться от бешеного ритма. Что поделать если этот ритм навевает тоску. Осень. Зима. Лето. Все сменилось, как времена года и времена года стали лишними, как стала лишней весна. Простая, прозрачная в воздушном платье первых листьев. Они не верят ей. Мне уже давно не встречалась в жизни девочка-весна в платьице из нежных первых листьев, похожих на лепестки странной зеленой розы. Все больше девочки-осени, зимы, в крайнем случае девочки-лето… Звучат слова, как гомон пролетающих птиц, улетающих откуда-то из вечного лета, забавные слова, означающие только секунды, отстукивающие притворство. Я притворюсь мертвым. Если не верят, что ты жив, не поверят и в то, что ты уже мертв. Ты сам не поверишь. И даже слова Ангела, даже разум Ангела, давно не верящего в сердце не поверит. Смотрите. Я хочу притвориться мертвым, я хочу притвориться Ангелом. Я хочу притвориться слепым. /Крутит барабан пистолета/ На вид словно настоящий. Глупости. Очень трудно быть настоящим в карточном домике.
/подносит пистолет к сердцу, потом отодвигает его на расстояние вытянутой руки. Раздается выстрел. Фред прикрывает глаза. Одежда мокнет от красной жидкости. На выстрел сбегаются женщины./
Салли Фред, что ты наделал? Неужели тебе не выпало несчастья холостого разряда?
Мама Салли Что значит: не выпало несчастья холостого разряда? Салли, что, и этот решил разыграть мертвого?
Салли Одну минуту, мама. Я посмотрю пистолет /вертит барабаном. Вдруг всрикивает и, выронив пистолет, закрывает искаженное лицо/. Фред! Что ты наделал! Ты же не понял правила нашей игры.
Мама Салли Успокойся, и объясни мне хоть что-нибудь./пристально смотрит на Фреда/ Что, он действительно мертв? Нет, эта комедия должна была закончиться именно так! Эти ваши дурацкие игры, эти ваши дурацкие идеи./наклоняется над Фредом, щупает пульс, заглядывает в глаза/ ну что, ты довольна, доченька?
Салли /все время молчавшая, стоит пораженная/
Это расплата! Это ужасная расплата! Нет, не может этого быть!
/бросается к Фреду, но успевает сделать лишь шаг, после чего падает без чувств/.
Мама Салли /смеясь/
Еще один пациент. Кстати, где этот наркоман, лежавший здесь. Куда он исчез? Пришло прояснение что ли?
Голос бабушки Салли Что там случилось? Я слышала какие-то голоса. Доченька, я иду, я хочу знать, что там произошло.
Мама Салли Мама, не беспокойся, тебе после приема лекарства необходимо отдохнуть./направляется к телефону/Тебе вовсе необязательно здесь быть. /Мать Салли роется в телефонной книге. В комнату за бабушкой Салли входят двое полицейских/  А. Вот вас я как раз и хотела вызвать. Проходите, проходите, посмотрите, что здесь творится!
Бабушка Салли Эти господа хотели все здесь осмотреть. Я правильно сказала? Еще они хотели задать какие-то вопросы.
Первый полицейский /осматривая комнату/
Джим, осмотри труп, а я займусь комнатой. Что с этой женщиной?
Мама Салли Обычный обморок. Вы что, не встречались с подобным?
Второй полицейский /осматривая труп/
Кажется, похоже на огнестрельное ранение. Где-то здесь должен быть пистолет. Вижу. Стреляли из этого пистолета, оно еще теплое. Труп тоже теплый, не успел окоченеть. Все произошло несколько минут назад.
Мама Салли Позвольте узнать, что произошло.
Первый полицейский Это мы хотели узнать у вас. Кстати, это окно выходит на балкон? Почему оно открыто?
Мама Салли Я плохо знакома с расположением этой квартиры. Может быть, Салли сможет вам помочь.
Первый полицейский Может все же вы что-нибудь видели и можете нам рассказать. Хотя бы почему вы здесь?
Мама Салли  Я мать вот этой женщины. Я приехала на торжество по поводу юбилея свадьбы, а попала на карнавал.
Первый полицейский А точнее. Что за карнавал?
Мама Салли Я думаю, что взглянув на то, во что одета моя дочь и на то, во что превращена комната, нетрудно догадаться, о чем я.
Первый полицеский Да, комната и одежда довольно оригинальны, но с чего вы решили, что здесь карнавал?
 Мама Салли А что вы скажете по поводу пистолета? Он заряжен холостыми патронами.
Первый полицейский Это похоже на правду, но в таком случае, каки образом наступила смерть этого юноши? Досмотри ты наконец рану, Джим. Здесь слишком много непонятного.

 /Второй полицейский пытается расстегнуть рубаху Фреда, но неумело. Фред, не сдержавшись, хохочет./

Фред Да перстаньте меня щекотать в самом деле. Я боюсь щекотки!
Мама Салли Второй ожил… Я уже ничего не понимаю.
Первый полицейский Но я ясно видел труп и убийство… Что здесь происходит?
Салли Это я хотела у вас спросить. Что вам здесь понадобилось?
Первый полицейский Мы представляем законную власть и требуем дать объяснения.
Салли Законную власть вы с успехом можете представить и за пределами моей квартиры, а оъяснения скорее я вправе требовать. Желаю успешной работы. Там. Вы меня слышали?
Мама Салли Вот видите. В этой квартире слишком много людей сошло с ума…
 Бабушка Салли Какие приятные господа. О чем вы ссоритесь?/поправляет платье/Мне не хочется больше здесь оставаться. Я уежаю, Салли. /выходит/
Первый полицейский   Если здесь ничего не произошло, то позвольте вам принести официальные извинения и предупредить, что вы должны будете заплатить штраф за ложный вызов полиции.
Салли расшаркиваясь/
Конечно, конечно, господа. Почему бы вам не взять штраф с действительного виновника. Надеюсь вы больше здесь не появитесь. Передайте наш огромный привет семейке Флор из верхней квартиры. Я думаю счет на штраф – это мелочи по сравнению с верностью своему государству!
    /полицейские выходят/
Мама Салли Я сыта по горло вашими выходками. Я немедленно уежаю

/мама Салли уходит/

Фред Много уходов – это прекрасно. Воздух становится чище. Ты так не считаешь, мама? Но что ты плачешь? Не изображай Пьеро – это старо.
Салли Мне жаль! Мне очень жаль! Жаль!
Фред Что жаль? Что за нелепая жалость поглотила твое сердце? Брось ее в мусорную корзину. /Подходит к полке и заводит старую песню в исолнении Эдит Пиаф/. Ты танцуешь, мам?

/Звучит голос пиаф, а среди желтых листьев, кучками разбросанных по полу, танцует пара. В окне появляется желтая девушка/

Салли Какой ты уже взрослый, мой сын! Могла ли я подумать, что буду танцевать с собственным сыном. /замечает девушку/  Желтая девушка. Смешно. Я как раз сейчас подумала о красивой желтизне листьев.
Желтая девушка  Белая женщина, желтая девушка. Желтый это цвет одиночества, Салли, можно я вас так буду называть?
Салли Конечно. Конечно. А вас как зовут?
Желтая девушка Можно я останусь просто маской одиночества.
Фред Она уже увела с собой твоего мужа, мама.
Салли Правда? Действительно его нет. Я только теперь это заметила. Интересно, куда вы с ним уходили, милая?
Желтая девушка Все обычно. Мы ходили смотреть на цветы, необычные цветы кактуса, которые расцвели в моей квартире, а он сказал, что эти цветы очень точно отражают хозяйку. Кактус одиночества должен расцвести.
Салли Он был груб? Вилли всегда такой грубый. Я думаю, вы это специально придумали, чтобы скрыть это. Я не верю, что он стал таким внимательным.
Желтая девушка Да, он говорил, что вы таким его считает. Но с вами,Салли, он должен был быть настоящим мужчиной в вашем понимании этого понятия, потому что по его мнению вы – необыкновенная женщина, и рядом с вами нельзя быть иным.
Салли Что? Он так сказал? Милая, я просто не верю, вы хотите меня задобрить. Не стоит пытаться, уверяю вас, я не такая злая, какой кажусь.
Фред Я полностью с ним согласен, мама. Ты необычная женщина, но в быту ты невыносима. Но где он сам?
Желтая девушка Он спит. Он просто спит. Он выпил лишнего и теперь спит.
Салли Вот где собака зарыта. А я уж почти поверила в эти комплименты. Он опять перепил. Как всегда. Но подождите. У нас же все-таки праздник. Давайте отпразнуем его шампанским или вином, в зависимости от, что у нас осталось в наличии. Я сейчас, быстренько все организую./уходит/
Желтая девушка /отходя от окна/
А какой сегодня все-таки праздник, Фред? Кажется я ничего не поняла.
Фред Если не ошибаюсь, это юбилей их свадьбы. Десять лет…
Желтая девушка Десять лет? Ты представляешь сколько это? Мне было восемь, когда они поженились! Это очень странно.
Фред А мне было десять. Ну и что. Ничего странного, просто они очень древние. Совсем, совсем старые.
Желтая девушка Не такие уж старые. Твой папа мне сказал…
Фред перебивая/
Он мне не папа. У меня был другой папа. Мама говорила, что он теперь бизнесмен где-то на юге Европы.
Желтая девушка Правда? Я не знала. Прости.И где ты живешь?
Фред Я жил в школе. А недавно поступил в колледж.
Желтая девушка В колледж? Я никогда не представляла себя в колледже. Странно, правда!
Фред Ничего странного. Не всем же туда поступать. Так ты не договорила, что сказал тебе мой отчим.
Желтая девушка Теперь это не имеет значения.
Фред /подойдя и повернув девушку в свою сторону/
Имеет. Мне же интересно знать этих людей, претендующих на роль моих родственников.
Желтая девушка /пытаясь освободиться/
Я думаю, что они рады этому.
Фред А ты красива… Если снять это дурацкий грим. Он предложил тебе переспать с ним?
Желтая девушка  /отказавшись от усилий и смотря Фреду прямо в глаза/
Бери выше.
Фред. Выше? И ты веришь в эту чушь? Он женат уже десять лет, ты же сама слышала.
Желтая девушка Но он сказал, что твоя мать больна. /неожиданно замечает Салли, стоящую в дверях с бутылкой шампанского/ Ой, извините, Салли, я пожалуй пойду.
Фред Не надо призывать к комплиментам, это невежливо.
Желтая девушка Невежливо врываться. Я думаю, я помешала.
Салли Ну что ты, ты вовсе не могла помешать, просто ничего не было. Так что он сказал о моей болезни?
Желтая девушка Я не помню точно, но что-то о смертельность вашей болезни.
Салли О, что ты, милая, от этого еще никто не умирал. Эта болезнь не заразная и не смертельная, во всякое случае я так думаю. А ты правда его любить?
Желтая девушка Кого? Вилли? Ну что вы...
Салли   /перебивая/
Любишь. Я вижу по твоим глазам. Так выпьем, мои хорошие за новых старых мужей. А он тебя любит, милая?
Желтая девушка /замявшись/.
Я не знаю… Так неудобно получилось. Я прошу прощения…
Салли Перестань, милая, ничего неудобного в этом нет. Просто я заинтересовалась. Жаль, что мои родные так быстро удалились. Так я хочу выпить за новых старых мужей.
Фред Мама, что еще это означает? Может ты все же объяснишьнам, в чем дело?
 Салли Минуточку. Я кажется слышу, как сюда движется мужчина.
 /В окне появляется растрепанный Вилли/.
Салли А вот и он.
 Вилли Что еще? Налей мне вина, Салли, и поторопись.
Салли Возми шампанское. Итак все кажется в сборе. Я могу все объяснить.
Вилли Что объяснить? Что ты собралась объяснять?
 Салли Минуточку терпения, Вилли, минуточку терпения. Итак, давным-давно жил парень по имени Фред. Я его любила и мы тайно обвенчались.
Вилли   /перебивая/.Что-о, что ты сказала?
Салли Да, да обвенчались. И дай мне рассказать все до конца. Потом Фред попал в переделку и мне сказали, что его убили. Я решила скрыться от переживаний и моей дорогой мамочки, поэтому переехала в этот город. Потом появился маленький Фред и мне пришлось туго. Я отправила Фреда в детский приют
Вилли  Зачем ворошить прошлое, Салли.Зачем все это вытаскивать?
Салли Вилли, просто мы недавно встретились с Фредом. Его оказываете не убили, а только ранили. Потом он ездил и пытался собрать много денег, а уж потом взять нас с Фредом и увезти к себе. А вот теперь он вернулся и я его все так же люблю. И я ему жена.
Вилли А кто же тогда мне?
Салли К сожалению, наш брак недействителен, так сказал адвокат. Мне жаль, Вилли. А вот и звонок, это, наверное, он. Теперь я должна идти.
Вилли Но...
Салли Никаких но. Я же тебя не оставляю одного. Ты любишь эту девушку. У всех нас начнется новая жизнь. Так за новую жизнь!
/в дверям появляется молодой человек/
 Молодой человек Кто из вас Салли?
Салли Это я, а что случилось?
Молодой человек Фред просил передать вам свои сожаления и просил известить вас. Он сегодня умер.        
Вилли /смеясь/
Ты довольна, Салли? У тебя будет новый старый муж!

 

Набор текста авторский
В.Павлов, 2000 г.


Назад

Last update 27.01.2000