Эта книга возникла на стыке двух главных увлечений автора – античности и путешествий. Ее можно читать как путеводитель, а можно – как рассказ об одном из главных мест на земле. Автор стремился следовать по стопам просвещенных дилетантов, влюбленных в Вечный город, – Гете, Байрона, Гоголя, Диккенса, Марка Твена, Павла Муратова, Петра Вайля. Столица всевластных пап, жемчужина Ренессанса и барокко, город Микеланджело и Бернини будет просвечивать почти сквозь каждую страницу, но основное содержание книги «Здесь был Рим» – это рассказ о древних временах, о городе Ромула, Цезаря и Нерона.
«Большинство путешественников бродят по Риму, ничего не видя: между ними и великим Римом – две тысячи лет, метры почвы и глины. Виктор Сонькин в своей книге уничтожает эти преграды, позволяя сквозь нынешний итальянский пейзаж увидеть всю жестокость, величие, роскошь и сложность жизни, кипевшей тут в конце прошлой и начале нынешней эры. Сонькин – рассказчик, с которым можно сравнить, пожалуй, только Светония: оба превосходно чувствуют главное в Риме – вкус к подвигу и пороку, презрение к жизни, бешеную гордыню, ответственность за мир, абсолютную святость долга. Цезарю бы понравилось, как Сонькин все это описал» (Дмитрий Быков).
Филолог, переводчик (в том числе переводчик-синхронист). Окончил филологический факультет МГУ (славянское отделение). Стажировался в Любляне. Поступил в аспирантуру Института Славяноведения РАН. Четыре года переводил с сербского на английский в структурах ООН в Нидерландах.
Преподает в МГУ (факультет филологии). Написал около 400 статей и колонок для англоязычных изданий, от The Moscow Times до Times Literary Supplement. Объездил почти все римские развалины Европы. Книга «Здесь был Рим» – плод давней любви к античной культуре.