<<
Все новости
29 декабря в славянском зале библиотеки прошла встреча с филологом, переводчиком, секретарем редакции международного издания «Вестник русского христианского движения» в Париже, профессором Страсбургского университета, специалистом в области литературной компаративистики Татьяной Викторовой. Татьяна Викторова представила собравшимся свою новую книгу «Анна Ахматова. Реквием по Европе» (Anna Akhmatova. Requiem pour l'Europe). Встреча была организована силами Боголюбского и Спасского малых православных братств г. Твери.
Ведущий вечера, кандидат исторических наук Владимир Лавренов подчеркнул, что Париж стал в ХХ веке средоточием передовой русской культуры. Поэтому нет ничего сверхъестественного в том, что Татьяна Викторова, которая родилась в Сибири, а живет в Париже, представила книгу об Анне Ахматовой на французском языке.
В слове о новой книге автор подчеркнула, что французскому читателю стихи Анны Ахматовой известны очень фрагментарно, не в самых удачных переводах 1960-х годов, и эта ситуация должна быть преодолена, так как поэзия Ахматовой истинно европейская по своему звучанию, мотивам и масштабности. «Анна Ахматова. Реквием по Европе» - первая попытка целостного изучения творчества поэта в контексте европейской культуры. В книге приведено и проанализировано немало поэтических параллелей со стихами известных европейских поэтов, в частности Р.-М. Рильке, Ш. Бодлера, Г. Аполлинера, П. Верлена и многих других. Творчество Анны Ахматовой рассматривается с точки зрения осознания поэтом европейской трагедии ХХ века; углубление и развитие данной темы прослеживается на разных этапах творческой эволюции поэта. В названии книги — известные слова Исаии Берлина о поэме «Реквием».
Тексты Анны Ахматовой помещены параллельно на русском и французском языках, многие из них переведены впервые по автографам поэта, недавно опубликованным Н.И. Крайневой.
Рассказ Татьяны Викторовой вызвал живой отклик в собравшихся, вопросы, звучавшие из зала, затрагивали проблемы бытования наследия Анны Ахматовой во Франции и проблемы поэтического перевода. Было также очень интересно слышать стихи Анны Ахматовой на русском и французском языках.
Встреча стала ярким и радостным свидетельством волнующей глубины и общечеловечности поэзии Анны Ахматовой.
Желающие смогут посмотреть книгу Татьяны Викторовой о поэзии Анны Ахматовой в иностранном отделе библиотеки. Мы благодарим нашу гостью за замечательный рассказ, теплое отношение к библиотеке, книжные дары и надеемся на новую встречу.
|