|
Предистория
С раннего детства
и лет до одиннадцати я страдала хроническим
недугом – книжным голодом. Свои книги, – сто
книг, как я говорила с гордостью, – я читала и
перечитывала без конца и знала их наизусть, так
что чтение доставляло мне мало радости. Новые
получала редко – на Рождество, Пасху, именины, да
в случае приезда кого-нибудь из родных. И не было
большой обиды, если получала в подарок не книгу, а
конфеты, или, еще хуже – куклу.
Был, правда, и еще источник – мамины
книги. Но читать их приходилось тайком и дело
было небезопасным. Заметив, что я подозрительно
притихла, мама начинала следствие, которое
кончалось всегда одинаково: “Если тебе нечего
делать, займись рукоделием”. На свет появлялась
несчастная мятая, посеревшая тряпочка – моя
“работа”, и меня на час-полтора сажали за
ненавистные швы, которых я так и не могла
запомнить. Не с того ли времени у меня
непобедимое отношение к шитью всякого рода!
Летом, у дедушки с бабушкой было легче.
И развлечений больше, и в ларь забраться можно. Не
знаю, из каких соображений, но старые детские
журналы 1880-86 годов, выписывавшихся когда-то для
матери и ее сестер, “Задушевное слово”, “Семья и
школа” – были сложены на дне глубокого ларя и
засыпаны овсом.
Старый кучер, Рокович, вообще большой
мой друг, почему-то очень не любил пускать меня
туда, и стоило больших трудов умилостивить его.
Но зато какое было блаженство забраться в этот
ларь (тогда он казался мне огромным!) и, неистово
чихая от обильной пыли, погрузить руки до плеч в
душистой колковатый овес, шарить, шарить, и вот –
под рукой твердое – книга! Другая!
Но тут же раздавался голос неумолимого
Роковича: “Годи, Настенька, годи, мени вже часу
нема”, – значит, вылезай…
Беда была в том, что годовые комплекты
журналов были переплетены в книжки по 4, а то и по 3
месяца, и у меня накопилась целая коллекция
середин, концов и начал. Я часами додумывала
недостающие главы, зато какая была радость, если
очередной находкой удавалась заполнить
какой-нибудь пробел!
Надо признаться, что мои фантазии
имели мало общего с замыслом автора, что очень
огорчало меня.
Как-то я получила небывало щедрый
подарок: 12 (или 24) книжки собрания сочинений Жюль
Верна. Я болела, ныла, и тетя, ездившая по делам в
губернский город, привезла мне это чудо. Я была
счастлива, но не надолго. Книги скоро были
проглочены, а чудеса случаются редко…
Первая библиотека
В 1913 году отца
перевели на работу в Ревель (как тогда назывался
Таллин) и через несколько месяцев меня “по
протекции” (теперь бы сказали “по блату”),
записали в лучшую в городе Морскую библиотеку. И
не как-нибудь, а по высшему разряду: мой абонемент
давал право получать одновременно 6 книг, в том
числе 1 номер журналов за текущий год и 1 – за прошлые годы. Стоило
это недешево. Помимо разного количества книг,
были и другие какие-то различия, но я их не знала.
Библиотека помещалась в старинном
доме в старинной части города. Чувство
почтительной робости охватывало меня уже у
дверей – дубовых, тяжелых, с блестящими
металлическими ручками и барельефами рыцарей на
створках. По широкой лестнице с дубовыми
перилами я поднималась на второй этаж и попадала
в библиотеку – громадный зал с окнами до
высокого потолка, обрамленными тяжелыми
зелеными гардинами.
За громадным дубовым столом, часть
которого была занята газетами, в обширных
дубовых креслах сидели две дамы: пожилая, полная
– библиотекарша и худощавая, бледная, с острым
носиком и тонкими губами – ее дочь и помощница.
В глубине зала виднелась винтовая
лестница вниз, в книгохранилище и стояли 2-3
стеллажа, тоже казавшихся мне огромными, а около
них, как их неизменный придаток, худенький
старичок, по-видимому, отставной унтер-офицер или
боцман – служитель Вихорев.
Собственно, он-то и был библиотекарем,
так как дамы только записывали в громадные, вроде
переплетенного годового комплекта “Советского
Союза” гроссбухи, взятые читателями книги.
Читателей, похоже, было немного, и картину я
заставала всегда одну и ту же: дамы, сидя в своих
креслах, читают, Вихорев стоит около стеллажей,
кроме которых в зале не было ничего,
напоминающего библиотеку такую, как мы
представляем себе сейчас. Впрочем, нет! Еще на
отдельном столике лежали каталоги.
Когда-то каталог, в форме книги, был
отпечатан типографским способом. Затем, через
какой-то промежуток времени 1 или 2 раза в год – не
помню, – к нему печаталось также типографским
способом, дополнение, затем следующее и т.д.
Записывались книги в порядке поступления,
разделяясь только на 2 отдела – беллетристика и
научные книги. Последним каталогом я не
пользовалась, так что были ли там деления и какие
– не знаю.
Для получения книги следовало
выписать из каталога инвентарные номера книг (ни
автора, ни заглавия не требовалось) и вручить
список служителю. Принесенные им книги
записывались в мою страницу гроссбуха, я делала
реверанс, говорила “благодарю вас” и уходила. То
ли ошибался старичок, то ли я путала номера, но
книги мне часто попадали такие, каких я не
выписывала, да и не могла выписать:
“Фортификация”, “Социальное развитие” и т.д.
Сначала я пробовала протестовать, но
потом убедилась, что на мое робкое возражение
следовал ответ тонкогубой дамы: – Вы часто
ошибаетесь, надо быть внимательнее”, или выговор
Вихореву. Поэтому я стала покорно принимать и
фортификацию и сборник псалмов и все прочее.
Иногда меня вводило в заблуждение заглавие,
иногда я чувствовала, что книга “для взрослых”,
но как было не выписать “Гнев Диониса”,
“Великий розенкрейцер” и т.д.
Милые, равнодушные дамы, полная и
тонкогубая! Хоть бы раз одна из них сообразила,
что Нагродская и Вейнингер не совсем подходящее
чтение для одиннадцатилетней девчонки! Что
богослужебный чин или какая-нибудь фортификация
– лишний груз, который я покорно таскаю домой и
обратно! Приняли книгу, вычеркнули, записали
новую – и можно браться за
очередной свой французский роман.
Вот почему, видя и сейчас такие
“механические” моменты в работе нашей
библиотечной молодежи, которым хочется поскорее
“отправить” читателя и заняться более
интересным разговором со знакомым, я начинаю
злиться и читать нотации, особенно, если мне
отвечают: “А я при чем? Он сам выбрал!” – “Ах,
сам? А ты тут для чего? Для мебели?..” и т.д.
Не знаю, заметил ли старичок Вихорев
мою дипломатию, или ему нравилось, что я отдельно
здороваюсь и прощаюсь с ним и называю не иначе,
как “господин Вихорев” (а тонкие губы худощавой
дамы при этом поджимались еще больше), но он,
по-видимому, проникся ко мне некоторой симпатией
и иногда мне разрешалось спуститься с ним вниз, в
книгохранилище.
Только теперь, вдоволь потаскав книги
сама, я поняла, какую тяжелую работу проделывал
он, поднимаясь и опускаясь по много раз в день с
пачкой тяжелых, добротно переплетенных книг по
той ужасной, крутой и извилистой винтовой
лестнице! Но тогда я об этом не думала. Меня
охватывало чувство какого-то завистливого
восторга, – ведь он каждый день мог входить сюда,
в царство книг, снимать их с полок, перебирать,
смотреть любую из них! А этот запах! Ни с чем не
сравнимый запах старых книг, единственный и
неповторимый! Откроешь какой-нибудь “Вестник
Европы” 18… года и вдыхаешь его, и кажется,
никогда не ушел бы отсюда! Но проходит минут 10-15, и
слышится голос тонкогубой дамы: “Ви-и-хорев!” –
Тут уж приходилось хватать скорее любой том
“Вокруг света” и спешить наверх.
Но даже, если считать, что в каждой
получке (а было, разумеется, не так) попадала мне
ненужная книга, все же оставались еще пять и в том
числе годовая подшивка моих любимых “Природа и
люди” и “Вокруг света” и с этим богатством я
расправлялась в 3-4 дня, а если болела, в это
случалось очень часто, – то и в 2 дня.
Как я не испортила зрение, не потеряла
память при таких темпах, – не знаю. Немножко
удивляюсь, как могли это допускать мои очень
любящие и заботливые родители? Увы! Видимо,
термин “руководство детским чтением” вошел в
обиход позже. А я читала и читала, точно
предчувствуя, что скоро это счастливое время
кончится. Так и было.
В 1915 году отчасти из-за обстановки на
фронте, отчасти потому, что врачи нашли сырой
морской воздух неподходящим для меня, – мы с
матерью на год уехали к ее сестре в Тверь (теперь
Калинин). Опять начался книжный голод, теперь уже
не такой острый, так как мамина сестра, у которой
мы жили, работала преподавательницей в частной
женской гимназии, куда поместили и меня, и по
совместительству заведовала библиотекой. К сожалению, гимназия размещалась в
двух зданиях – старом, где находились самые
младшие и самые старшие классы, актовый зал,
канцелярия, библиотека и квартира начальницы – и
новом, – классы со второго по шестой.
Надо оговориться – шестой класс по
возрасту учащихся, но далеко не по объему знаний
можно приравнять к нашему восьмому-девятому
классу, седьмой был выпускной, восьмой –
дополнительный, педагогический, об окончании его
делалось специальное дополнение в дипломе,
выдававшемся по окончании седьмого класса.
Я училась тогда в третьем или
четвертом классе, в новом здании – и библиотека,
говорят, богатая и хорошо подобранная, была мне
недоступна. Тетя книги приносила редко и
неохотно – “тебе еще рано”. У нас – в каждом
классе стоял запертый шкаф, где на нижних полках
лежало все, что угодно, а верхних 2-3 были заняты
тощенькими книжками изданий Сытина, Губкина и
других. Это называлось “классная библиотека”.
Раз в неделю классная дама меняла книги – по
одной на неделю, а я ее прочитывала за час!
Спасало одно – тетя не
успевала обработать, как мы говорим, книги в
гимназии, а работала дома. Поэтому к нам на
квартиру книги поступали прямо из магазина, а
замет, записанные в инвентарь, проштампованные –
тетя отвозила на извозчике в гимназию. Она очень
не любила давать мне эти книги, но все же давала,
да и времени она в гимназии проводила больше, чем
я, так что возможности у меня были, хотя и
попадало мне частенько.
Серьезный конфликт произошел из-за
“Джейн Эйр” (как писали тогда). Книгу я читала с
увлечением, но когда добралась до
кульминационного пункта, тетя, успевшая
просмотреть ее, нашла, что это неподходящее
чтение для девушек (еще бы, женатый человек
влюбляется в гувернантку!). Отобрала у меня книгу
и хотела отнести ее обратно в магазин. Я пришла в
такое отчаяние, что пришлось вмешаться маме. Не
знаю, какие аргументы она приводила, но дочитать
мне разрешили.
С “Джейн” я встретилась вновь уже
после Великой Отечественной войны. Не помню, в 1948
или 49 году я увидела ее в магазине, купила и,
отойдя к окну, стала читать, а после закрытия
магазина дочитала на улице, под фонарем.
Через год мы вернулись в Ревель. А в 1918
году новая поспешная эвакуация, при которой у нас
погибло многое, в том числе и мои “100 книг”,
которых, правда, стало уже значительно больше.
Мы снова оказались в Твери и в 1919 году
я, шестнадцатилетняя девчонка, стала сотрудницей
Госбанка.
“Монархистка”
В Госбанке я
работала в сберегательной кассе по приему и
выдаче вкладов. Но класть на книжку деньги в то
время никто не собирался, выдавать разрешалось
по 100 рублей в неделю. Поскольку на эти деньги
можно было сегодня купить пачку папирос, а завтра
– только коробку спичек, – желающих получить
свои 100 рублей было мало, и я целые дни томилась
без дела. От скуки я стала учиться печатать на
машинке системы “монарх”. Это дало мне
возможность, если меня спрашивали, где я работаю.
отвечать: “Я монархистка”. Как мне не попадало
за это, с позволения сказать, остроумие – не знаю,
а следовало бы! Печатала стихи, сначала все, что
помнила наизусть, потом собственные
импровизации.
Роста я была маленького, сидеть было
низко, и я как-то положила на свой стул одну из
толстых книг, лежавших на соседнем столе. Через
какой-то промежуток времени вижу – началась
суета, бегают с растерянным видом сотрудники,
бегает и волнуется заведующий. Спросила кого-то
из сотрудников – в чем дело? (а у меня в то время
начала сочиняться поэма и я мало обращала
внимания на то, что делается вокруг). Услышала
ответ: “Пропала книга лицевых счетов, мы все под
суд пойдем”. – “Какая книга? Не эта ли?” –
повторилась сцена из “Принца и нищего” – книга
нашлась – я на ней сидела…
Первая работа моя кончилась
стремительным увольнением, спасибо, учитывая мою
молодость и глупость “по собственному желанию”.
Надо сказать – особенно я не горевала,
– прошло несколько недель и началась новая эпоха
в моей жизни.
Центральная
Губернская библиотека
Еще будучи
служащей Госбанка я в числе первой-второй сотни
читателей записалась в недавно открывшуюся
Центральную Губернскую библиотеку. Посещала ее
часто. Как-то одна из сотрудников, Екатерина
Николаевна Дьяченко, спросила меня: “Вы, кажется,
любите книги. Скоро мы будем набирать еще
сотрудников – не хотите ли поступить на работу к
нам?” – Конечно, хотела! Очень хотела! И через
некоторое время я, – в апреле 1920 года, стала
библиотекарем.
Я не писатель, и мне трудно передать,
как я люблю и уважаю свою профессию. Пусть она
“не денежная”, “не хлебная”, пусть говорят –
“Это что за работа? Книжечки-то выдавать – это
каждый может” – все равно, для меня она –
единственная и самая лучшая…
Богатейшая центральная библиотека в
Твери составилась из нескольких библиотек. В нее
вошли: 1) Губернская земская библиотека. Оттуда
(как мне теперь представляется) – хорошо
подобранные научные отделы. В частности – много
книг по истории и работе земства, очень много
книг по описанию Тверского края, –
статистические данные, история, география. В
частности имелась библиографическая редкость –
“полное описание Тверского края” (точного
заглавия не помню, книги сама не видела), о
которой знатоки говорили, что она имеется всего в
2-х экземплярах – в Библиотеке им. Ленина в Москве
и у нас.
В 1941 году книга, как и вся библиотека,
сгорела.
2) Частная коммерческая библиотека
Григория Ивановича Долгова.
Это был очень богатый и просвещенный
купец, который, не теряя, конечно, из вида и свою
выгоду, организовал очень обширную библиотеку,
не жалея, по-видимому, на нее средств. Все книги
были переплетены, на корешках инициалы “Г.Д.”,
внутри на переплете печатный экслибрис
Г.Н.Долгов. Книги – главным образом,
беллетристика, причем, наряду с многочисленными
переводными романами – издания т-ва “Знание”
все его сборники, много книг и брошюр допустимо –
левого направления. Были книги и “Н.Ильина” –
это помню хорошо.
3) Библиотека из имения Ромейко-Гурко. В
имении не то самого генерала, не то кого-то из его
ближайших родственников, расположенном в
нескольких километрах от города был устроен дом
отдыха, или санаторий, а книги переданы в
библиотеку. Оттуда – прекрасно
скомплектованный, как мы теперь сказали бы, 7-ой отдел – большое количество
книг по живописи, скульптуре, архитектуре, музыке
– многие в роскошных изданиях, очень много книг
на французском, немецком и почему-то польском
языках.
4) По-видимому, туда же влилась какая-то
очень солидная библиотека духовных книг. Тогда, в
1920-21 годах, они занимали целую комнату! Чего
только там не было. И Библии, и Евангелия, и жития
святых и всевозможные богослужения и т.д. и т.п.
Конечно, этот “фонд” очень скоро убавился до
скромной полочки “215”, где стояли тогда еще
немногочисленные издания, но я-то помню его во
всем его блеске.
Вероятно, были и еще источники, но эти
– самые основные. Конечно, в каждой из библиотек
было очень много журналов. Комплектов за десятки
лет “Вестника Европы”, “Исторического
вестника”, “Русской мысли”, “Русского
богатства”, не считая, конечно, “Нивы”,
“Севера”, моих любимцев “Вокруг света”,
“Природа и люди” было столько, что по 2-3
экземпляра каждого года стояло на полках,
остальные были свалены в кучу, доходящую почти до
потолка в одной из комнат запасника. Стыдно
сознаться, но мы, девчонки, забирались на нее и со
вкусом скатывались вниз. Было и такое! Все это
богатство ко времени моего поступления в
библиотеку было размещено в 8 или 10 комнатах
бывшей губернаторской квартиры во дворце.
Дворец этот, построенный в 1764-65 годах
для Екатерины II “буде она
соизволит посетить облагодетельствованный ею
город” был построен в форме буквы “П”.
Центральная его часть была занята канцелярией
губернатора, после 1917 года в ней помещались
Губисполком и Губком РКП (б). Правую часть занимал
музей, в левом на втором этаже в квартире
губернатора разместилась библиотека. Что было на
1 – не помню.
Откровенно говоря, трудно было бы
найти менее удобное для жилья, а тем более, для
библиотеки помещение. Каждое крыло оканчивалось
башней. Вход был рядом с башней, то есть в самом
конце крыла. Поднявшись на лестницу, мы попадали
в вестибюль, а затем из него или направо – в 4-5
комнат башни, где помещался запасник, т.е.
попросту груда не разобранных или дублетных книг
и журналов, или налево – в длиннейший коридор
вдоль всего крыла, в который выходили двери всех
комнат. Коридор упирался в большой зал, за ним
следовал, уже принадлежащий к центральной части
здания, другой зал, из которого вела в сад не
лестница, а пологий спуск –
пандус. Говорили, что не был устроен для того,
чтобы вывозить больную жену губернатора в сад.
При размещении здесь библиотеки все
двери в коридор были заделаны. Осталась только
дверь из крайней комнаты (кабинет директора
библиотеки). В ближайшем к коридору зале
помещался абонемент, во втором – читальня.
Признаться, холод был такой, что мало кто
отваживался заходить туда. Библиотека не
отапливалась. Конечно, почти в каждой комнате
были громадные изразцовые печи, топившиеся из
коридора, в абонементе и читальне – громадные
камины. В читальне зеркало над камином уцелело, в
абонементе было разбито и вместо него висел
плакат “Оковы тяжкие падут, темницы рухнут, и
свобода вам примет радостно у входа, и братья меч
вам подадут”.
Но и камин, и печи бездействовали.
Отапливали нас “буржуйки” – одна в кабинете
директора, другая в абонементе. Трубы были
протянуты через весь зал и на стыках висели
баночки для сажи. Наша буржуйка раскалялась
почти докрасна, но что она могла поделать, если
книгохранилище не отапливалось вовсе! Чернила
(прошу не забыть, речь идет о 1920-21 годах) замерзали
в чернильницах, книги пристывали одна к другой.
Мы, конечно, были закутаны кто как мог, но холодно
было очень! Когда становилось уже вовсе невмочь,
мы обращались за помощью к тете Паше. Их было две уборщицы – тетя Паша и тетя
Маша. Машу помню плохо, а Паша – добродушная
толстуха лет 40-45, постоянно сидевшая около
буржуйки, как жрец у священного огня, охотно
распахивала свой тулуп, и мы совали ей под мышки
свои несчастные, окостеневшие синие руки,
отогреваясь “живым теплом”. Погреешься – иди
работать, уступи место другому!
Зато печь картошку на буржуйке было
очень удобно. Картофелина нарезалась очень
тоненькими ломтиками и прилеплялась к
раскаленной стенке печки. Через несколько секунд
горячий полусырой ломтик уже аппетитно хрустел
на зубах.
Кто это “мы”? Основным костяком
библиотеки были – директор библиотеки, Николай
Семенович Триковский – настоящий бывший царский
генерал. Даже лампасы у него сохранились! Жалею,
что была молода, глупа, и что он собой представлял
как директор библиотеки – не помню, но человек он
был прекрасный! Вспыльчивый, но отходчивый,
добродушный и по-настоящему добрый. Но нас,
девчонок, он держал в строгости, не стесняясь в
случае нужды, в выражениях, и мы его побаивались,
хотя и любили. Научный сотрудник – Владимир
Иванович Пястовский, очень гордившийся тем, что
происходил из знатного рода Пястов, но в то время
– одинокий, постоянно голодный (не знаю, как бы он
жил, если бы его не поддерживал Николай
Семенович) и порядочно грязный старик. Он жил в
одной из комнат запасника. Там стояли шкафы с
наиболее ценными книгами, диван, на котором он
спал, стол и буржуйка. В одном из шкафов
находилось его имущество, которое после его
смерти тетя Паша (1921 год) из
санитарно-гигиенических соображений сожгла.
Умер он ночью, в полном одиночестве.
Библиотекари настоящие – Борис
Васильевич Бажанов и Тимофей Прокофьевич
Лебедев. Это они на своих плечах вынесли всю
тяжесть организации библиотеки. Под их
руководством, а, фактически, ими одними книги
были занесены в инвентарь, прошифрованы,
расставлены по отделам. Было начато составление
систематического и алфавитного каталогов.
Старшие библиотекари – Екатерина
Николаевна Дьяченко и Елена Николаевна
Маматаева. Собственно, старшие они были только по
возрасту (лет по 30-35) и по общему развитию.
Работали и зарплату получали так же, как и мы –
последние, кого следует упомянуть – 6-8 (уж не
помню точно, сколько) девчонок, в возрасте от 17 до
20 лет. Кое-кто из них промелькнул и быстро исчез,
некоторые задержались дольше, Еликонида
Васильевна Шелковова работала в библиотеке с 1921
по 1941 год, но, кроме нее, кажется, только двое –
Сима Даниэль и я остались верны библиотечному
делу. Сейчас Сима (прошу извинить, отчество я,
конечно, забыла!) вероятно, уже давно на пенсии.
Когда я встретилась с нею в Калинине уже в
середине пятидесятых годов, она заведовала
областной детской библиотекой.
Что мы знали? Ничего! Устраивались для
нас курсы подготовки. Там, в основном, мы учились
писать каталожные карточки, постигали
десятичную классификацию и авторские таблицы.
Тогда они назывались “авторские таблицы
Кеттера” и доставляли нам много хлопот, так как и
алфавит-то мы помнили с грехом пополам. Немало
огорчений приносили и карточки. Всю жизнь я
писала и пишу с наклоном (так, как учили в
гимназии), а тут надо было вырабатывать
вертикальный почерк. Фамилию автора полагалось
писать как можно крупнее, заглавие в ? строки,
остальные данные – в ? строки. Огорчений, а порою
и слез хватало, особенно, если вспомнить, что
чернила замерзали в чернильницах…
Не знаю, знакомят ли сейчас студентов
библиотечных институтов со старинной десятичной
классификацией, – Дьюи, кажется. Действительно,
она, как в зеркале, отражала тогдашнее
мировоззрение! Подробное деление “1” и “2”
отделов было разработано значительно глубже и, я
бы сказала, заботливее, чем “3” и “9” отделы. Так,
например, вся история России умещалась в одном
отделе – “947” в непосредственном соседстве в
отделом “335.5”. Уже при мне был сделан сначала
дополнительный знак “к” –
коммунизм, затем “кп” – ВКП(б) и “кю” –
комсомол, пионерские организации.
В “7” отделе скромно, под одной
рубрикой “796” уместились и физкультура и спорт
всех видов и, кажется, даже туризм. Да и книг-то
таких было тогда мало.
К шифровке книг, записи в инвентарь нас
не допускали. Мы писали кроме карточек книжные
формуляры и ярлычки на книгах. Как работать “на
выдаче” – считалось ясным и так. Тогда была
принята система – при выдаче книжный формуляр
вынимался из книги и вкладывался в формуляр
читателя (я употребляю терминологию тех времен).
Запись производилась или одним из библиотекарей,
освобожденным на этот день от выдачи, или по
окончании работы с читателями. Случалось, что
стопка читательских формуляров падала и листки
рассыпались. Тогда начинались долгие совещания
– кто, кому, какую книгу выдал. По возвращении
книги, запись гасилась подписью библиотекаря, а
формуляр возвращался в книгу. Очень часто в
спешке на выдаче (а очередь стояла у нас
постоянно) часть книжных формуляров попадала не
в свои книги. При обнаружении ошибки книги
откладывались в стопку “недоразумений” (почти
официальный термин) стопка быстро перерастала в
гору. Шли в ход наспех написанные “дублет”,
“дублет № 2”, доходило и до “дублета № 3”. Потом
начинался аврал, книги пересматривались, часть
карточек находилась, и дублеты уничтожались,
часть так и продолжала жить неопределенное время
с “дублетом № 2”. Но, как ни странно,
недоразумений с читателями почти не происходило.
Не помню и случаев пропажи книг, хотя условия для
этого, конечно, были .
“Белый
чепчик”
Этот отрывок –
еще одна черточка патриархальных нравов тех
времен. Дело было зимою 1921-22 гг. вечером. Читатели
ушли, “старшие” тоже, а мы – несколько девочек
под присмотром тети Паши в большом полутемном
зале, одни во всем помещении, “делали
статистику” и, конечно, болтали. Дошло и до
страшных историй. Кто-то рассказал про девушку,
снявшую с замерзшей старухи ее теплый чепчик.
Конечно, ночью эта старуха “явилась” к девушке
требовать свое имущество… и т.д.
И вдруг, кто-то приподнял голову,
прислушался и сказал: “Ходит!” – “Кто ходит?” –
“Губернатор ходит!” В дни революции последний
тверской губернатор, Фон-Бюнтинг, пытавшийся
“усмирить” революцию угрозами и руганью, был
убит, и тело его некоторое время лежало в зале –
теперь нашей читальне. – “Ходит!!!”, и мы все,
благо одеваться не надо было – все теплое ,
вплоть до перчаток, на себе, охваченные каким-то
стадным ужасом, кинулись сломя голову через
бесконечный коридор, на лестницу, на улицу…
Бедная тетя Паша бежала замыкающей и тащила за
собой стремянку, с помощью которой гасили и
зажигали свет в коридоре, т.к. выключатели были
помещены очень высоко, во избежание
“баловства”. Где она ее оставила – не помню.
Утром, случайно проходивший мимо
Триковский обратил внимание на ярко освещенные
окна библиотеки. Подошел – все двери настежь. В
библиотеке – ни души. Только копошится в своем
запаснике не слыхавший и ничего не подозревавший
Владимир Иванович.
А затем началось! Как только не ругал
нас, чем только не грозил Николай Семенович! Но –
никто на книги за эти несколько ночных часов не
польстился, раскаяние было глубоким и искренним,
Владимир мог бы быть внимательнее… Одним словом,
никого из нас не судили, не расстреляли, не
выслали и даже не уволили. Но с тех пор в вечернюю
смену обязательно включался кто-нибудь их
“старших”, чем они, семейные женщины, были, по
правде говоря, очень недовольны и не упускали
случая попрекнуть нас “губернатором”.
Вот так мы и работали. Вскоре я
поступила в педагогический институт и, конечно,
стала брать книги в институтской библиотеке.
Институт был реорганизован из бывшего
учительского института, и библиотека там была
большая и очень хорошая.
Что значит
“выдать книгу”
Хотя из “своей”
библиотеки я набирала книг не столько, что уронив
верхнюю, должна была просить кого-нибудь из
прохожих поднять ее и положить на стопку, которую
держала обеими руками, все же многого у нас не
было и в институтской библиотеке я бывала часто.
Библиотекарь института, Анна Степановна
Кудряшова, однажды сказала мне: “А не хотите ли
взять эту книгу? Я думаю, она вам понравится”.
Книгу – “Йоста Берлин” Лагерлеф я взяла, и она
мне понравилась. А я задумалась: как Анна
Степановна угадала? Значит, надо знать книгу,
знать читателя, для каждого читателя “его”
книгу. Как-то даже странно писать – сейчас это
азбучная истина, в для меня тогда это было
откровением, и с тех пор и всегда я стараюсь
смотреть на книгу глазами данного читателя и в то
же время как бы оценивать его со стороны – дойдет
ли?
Сейчас, когда читательские интересы
усложнялись, в количество книг неизмеримо
возросло, конечно, роль библиотекаря как
руководителя чтением в ряде библиотек – крупных,
специальных и т.п. уже изменилось (но и тут не
может быть совершенно сведена к функции “принял-
выдал” но в небольших – районных, профсоюзных,
детских – во всех, где имеются читатели еще
только начинающие свой читательский путь, – роль
библиотекаря как помощника, руководителя, своего
рода лоцмана, является весьма значительной,
часто – решающей. Подобрал “хорошую” книгу,
значит читатель придет за другой, ошибся
раз-другой, и читатель уже не идет в библиотеку –
“ничего там хорошего”. Значит, сами мы его
оттолкнули, закрыли надолго вход в сокровищницу
знания.
Равнодушный библиотекарь не менее
опасен, чем равнодушный врач, равнодушный судья
– от всех зависит судьба человека.
Поиски новых форм
работы
В 1924 году
Триковский ушел на пенсию, и заведующей
библиотекой стала Вера Кузьминична Соколова. При
ней я проработала некоторое время, затем, по
семейным обстоятельствам уехала года на полтора
из Твери, а вернувшись, застала библиотеку уже в
новом, значительно лучшем помещении. Прежние,
очень неудобные – высокие и глубокие стеллажи
были заменены новыми, тоже деревянными, но более
удобными. Библиотека хорошо освещалась и,
конечно, отапливалась.
Читателей было очень много и работы
нам хватало. Вера Кузминична была энтузиастом
библиотечного дела и умела заразить им и нас.
Однажды ей пришла в голову мысль – сделать к
85-летию со дня смерти Лермонтова
иллюстрированный плакат. В иллюстрациях
недостатка не было – вся старая “Нива” была к
нашим услугам. Поместили в центре портрет,
иллюстрации биографического характера и к
отдельным произведениям, дали список его
произведений, цитаты из Белинского и других
критиков, список литературы. Получилось удачно.
Только по нашей бумажной бедности использовали
оборот какого-то старого плаката – и около
портрета Лермонтова оказалась дыра.
Перемонтировать было невозможно и дыру прикрыли
замысловатой виньеткой, вырезанной из бумаги.
Несмотря на это читатели новинку
приняли с интересом. Почти все обращали на плакат
внимание, многие что-то списывали. Спрос на
указанную в списке литературу повысился.
Ободренные успехом, мы стали готовить плакаты ко
всем знаменательным датам: день Парижской
Коммуны, 8 Марта, 1 Мая, 7 ноября, антирелигиозные (в то время очень
популярные) и многие другие, которые не помню, а
потом и тематические. Помню, были плакаты “Жизнь
моря”, “Солнце и его семья”, “Что говорят
курганы” и т.п. Дело было очень трудоемкое, но все
мы принимали в нем участие – кто подбирал
иллюстрации, кто монтировал, кто писал…
Хотела Вера Кузминична написать о
нашем начинании в “Красный библиотекарь”, но,
или не собралась, или не прошла статья – в
журнале я ее не видела.
“Сколько стоит
корова?”
И еще одну форму
работы мы “придумали” (а может быть, мы были
далеко не первыми, не знаю, но “дошли” сами) –
это справочно-библиографическая работа.
В библиотеке был вывешен ящик, в
который читателям предлагалось спускать свои
запросы. Ответы, написанные библиотечным
почерком, вывешивались на лоске рядом. Вначале
дело шло туго, и нам пришлось “для затравки”
писать вопросы самим и самим же отвечать на них.
Одним из наших вопросов и был “сколько стоит
корова?” (Нам нужно было “продвинуть” книги по
животноводству). Библиотекарю, придумавшему этот
вопрос, пришлось потрудиться: несколько раз
сходить на рынок – прицениться,
проконсультироваться со знающими людьми, зато
ответ был точным: “от… до …. рублей, в
зависимости от возраста коровы, удойности,
жирности молока…” дальше следовал список
литературы. Не знаю ,
купил ли кто корову по нашей рекомендации, но
постепенно дело двинулось, и скоро нам пришлось
жаловаться не на недостаток вопросов, а на их
изобилие.
Вопросы были самые разные – от круга
чтения до объяснения непонятных слов. Слово мы,
конечно, объясняли, в попутно указывали, как
пользоваться словарем, справочниками и т.д. Были
просьбы достать ту или иную книгу. Поскольку МБА
тогда еще не было, приходилось самим обращаться в
библиотеки и одалживать у них нужную книгу.
Конечно, были запросы и интимного
характера. На них отвечали: “Книга по
интересующему вас вопросу оставлена вам у тов. …
В абонемент читателя тоже вкладывалась
соответствующая записка.
Были и озорные и хулиганские
записочки, но, надо сказать, к чести читателей,
что их было исключительно мало.
Вскоре запросов стало столько, что на
эту работу пришлось выделить отдельного
работника. Затем “общие вопросы” как-то
сократились, справки чисто библиографического
характера стали давать и работники читального
зала, и как-то постепенно (уже в мое отсутствие) –
работа сошла на нет.
СРГП
В 1925 году я
надолго уехала из Калинина, работала в Горьком и
в Москве. В 1933 году я поступила на работу в
Московский клуб СРГП (Союз работников городских
предприятий). Клуб помещался тогда в самом центре
Москвы – на Пушечной улице. Библиотека работала
то в утренние – дневные часы, то в вечерние. Денег
на библиотеку клуб не жалел, пополнялась она
очень хорошо, и все эти обстоятельства были
причиной того, что помимо наших основных
читателей – работников коммунального хозяйства,
как мы теперь сказали бы, библиотеку охотно
посещали артисты и сотрудники Большого и Малого
театров.
Заведовала библиотекой тогда Вера
Александровна Демме, очень умная, обладающая
широким кругозором, женщина. С нею было очень
легко и очень полезно работать. Тогда только
начиналась работа с передвижками. Были они и у
нас. “Передвижники” постоянно жаловались на
невнимательное к ним отношение администрации
предприятий. Им не выделяли помещения,
запирающихся шкафов для книг, при увольнении
работника библиотеки не ставились об этом в
известность и т.п. Мы с Верой Александровной
часто бывали на предприятиях, спорили,
доказывали – и это приучило меня бороться за
книги, за свое дело, уменье, которое, к сожалению,
было необходимо тогда, да пожалуй, и сейчас могло
бы кое-где пригодиться. Приходится сознаться, что
далеко не везде и сейчас к библиотекам относятся
с должным вниманием.
За примером ходить недалеко. В
Воронеже большая библиотека Дома Учителя ютится
в 2-х классах школы № 58 (один класс – библиотека,
второй – читальня). До 1962 или 1963 года Дом Учителя
помещался в аварийном доме. После того, как
обрушилась часть потолка, библиотеку переселили
в школу – “из милости”. Сейчас в библиотеке
около 120000 книг, 2000 читателей, посещаемость от 100
до 160 человек в день, а для работы с ними около 8 кв.
м, остальное помещение буквально завалено
книгами, которые давно уже не помещаются на
стеллажах, а поставленных так тесно, что
библиотекарь не проходит, в протискивается между
ними. Возможность дать библиотеке еще
хоть один класс – (все-таки,
вздохнули бы свободнее!) есть, но…
Характерно, что, учинив мне очередной
“разнос”, Вера Александровна неизменно что-то
записывала в свою тетрадку. Однажды я
поинтересовалась, “что это вы, Вера
Александровна, записываете?” – и получила ответ:
“Записала: “инструктаж младшего сотрудника”, и
это умение планировать и фиксировать свою работу
оказалось впоследствии очень мне полезным.
Так вот, для того, чтобы обеспечить
сохранность книг и возможность “передвижнику”
нормально работать, Вера Александровна
сконструировала стандартный шкафчик для
передвижной библиотеки. Небольшой, на 100-150 книг (а
тогда в передвижку больше и не давали), он в
верхней части имел 2 створки, закрывающие 3 полки
книг, а сплошная дверца нижней части поднималась,
опиралась на выдвигающиеся подставки и служила
работнику столом. Внизу размещалась вся
документация передвижки, газеты, менее нужные
книги и т.д. На внутренней стороне верхних
открывающихся дверец были устроены подставки
для книжной выставки.
Такими шкафчиками были снабжены все
наши передвижки, но получили ли они широкое
распространение – сомневаюсь, видимо, выделить
просто запирающийся шкаф и стол для работы было
легче, чем заказывать такой, в общем-то, довольно
сложный шкаф.
Вскоре Вера Александровна заболела и
прекратила работу. Я осталась одна. К тому
времени нам удалось перевести библиотеку из
маленьких комнат третьего этажа в одну, но очень
большую и удобную комнату на втором этаже, с
двумя большими окнами на Пушечную улицу. Надо
вспомнить добрым словом администрацию клуба,
очень благожелательно относившуюся к библиотеке
– у нас появились цветы, занавески на окнах,
удобная мебель для части помещения, отведенной
под читальню и т.д. Деньгами библиотеку не
стесняли, всякая помощь – организация витрин,
помощь художника, необходимый ремонт –
оказывалась незамедлительно.
Отчасти – это объяснялось тем, что
артисты ходили то ко мне в библиотеку, и иногда
удавалось упросить кого-нибудь выступить в
клубе. Конечно, это были не ведущие артисты, но
если висит анонс “арию… исполнит артист
Большого театра” – это звучало. Пусть в хоре, в
оркестре – но ведь в Большом же! Так что мы с
администрацией клуба жили дружно и однажды это
спасло меня.
Надежда
Константиновна
Не помню точно дня
– вероятно, зимой 1934-35 гг. утром (был день дневной
работы библиотеки) ко мне прибежал взволнованный
зав. клубом. – Слушай, у нас будет сегодня
Крупская! – Батюшки! Я кинулась приводить в
порядок библиотеку, проверила книжные выставки,
литературу на столах, подобрала документы –
движение фонда, инвентарную книгу, привела в
порядок стеллажи, оглядела библиотеку – и
ахнула! На широкой стене против двери выше шкафов
и стеллажей висел плакат – цитата В.И.Ленина, и на
нем я только сейчас, хотя плакат висел давно,
увидела грубейшую ошибку! Кинулась к зав. клубом.
– А где ты… раньше была?!
Вызвали завхоза, рабочих, художника,
нашли подходящий лозунг и просто прикрепили его
булавками поверх провинившегося. Я стояла ни
жива ни мертва. Все успели убрать, я заперла
библиотеку и побежала на лестницу – караулить.
Не помню, долго ли стояла там, каждая проходящая
по Пушечной машина, казалось, направляется прямо
к нам. Караулила-караулила, и не заметила ничего,
в случайно обернувшись, увидела, что по лестнице
поднимается невысокая женщина в скромной шубке,
поверх шапочки – серый платок. Она!!! Подбежала к
Надежде Константиновне, представилась, тут же
оказались и зав. клубом и все сотрудники, и
Надежду Константиновну пригласили сначала в
кабинет заведующего. О чем говорили, что Надежде
Константиновне показывали – не помню,
волновалась я ужасно. Затем Надежда
Константиновна предложила пройти в библиотеку.
По лицу я увидела, что первое впечатление от
библиотеки было хорошим, и это немного
подбодрило меня, и на вопросы Надежды
Константиновны я отвечала, кажется, довольно
толково.
Не помню, что я показывала Надежде
Константиновне, о чем говорила. Помню, что узнав,
что среди читателей есть артисты, Надежда
Константиновна поинтересовалась, что они читают,
как я комплектую библиотеку, видимо, предположив,
что я комплектую библиотеку “не по профилю”. Я
простодушно ответила, что специально для них
ничего не покупаю, а журналы, хорошие книги и
новинки (а тогда ведь новинками были “Тихий
Дон”, “Поднятая целина”, “Как закалялась
сталь”, “Петр I”,
“Педагогическая поэма” и другие, составляющие
теперь золотой фонд нашей литературы) нравятся
всем читателям. Показала инвентарную книгу,
читательские формуляры и кажется, Надежда
Константиновна осталась довольна.
Но вид у меня был, видимо, достаточно
растерзанный, потому что Надежда Константиновна
все-таки спросила меня: “Отчего вы так
волнуетесь?” И я не выдержала: “Ох, Надежда
Константиновна!” – и покаялась ей во всем.
Надежда Константиновна рассмеялась. –
“Случается. Уж как старательно читаешь, бывало,
корректировку, а нет-нет да и проскользнет
что-нибудь. А сознайтесь, если бы не мой приезд –
так и висел бы лозунг?” – “Висел бы, Надежда
Константиновна. Ведь сколько раз на него
смотрела – и не видела!” – “Ну вот, учтите на
будущее” – “На всю жизнь учту!” (Должна
отметить, что я передаю только смысл слов Надежды
Константиновны, но не могу ручаться, что
запомнила их дословно. Также не могу вспомнить и
точной даты посещения Надеждой Константиновной
библиотеки).
Надежда Константиновна улыбнулась и
стала прощаться. Мы все ее проводили до машины и
весь день потом я не могла собраться с мыслями.
На следующий день приехала секретарь
Надежды Константиновны и передала мне от нее
коробку конфет. Долго я ее хранила и не уберегла.
Она погибла в 1941 году в пожаре после бомбежки
Калинина, куда я вскоре перебралась.
На этом мне и хочется закончить.
|
|